Anh Minh ơi, gửi đến anh thêm một chút về Vysotsky .. Ở Việt Nam có chiếu bộ phim "Duy Nhất" mà anh đóng vai ca sỹ bế tắc tìm đến rượu và TY. Khi ĐHLH phim ở LX năm 1970, Vysotsky đã lên tặng hoa và tỏ tình luôn với một cô giảm khảo người Pháp Marina. Họ lấy nhau và nhờ đó Vysotsky được đi sang phương Tây. Mỗi lần anh trở về Nga là các nghệ sỹ Nga chờ đợi để nghe anh hát và kể về thế giới. Khi anh chết Marina có viết một quyển sách về anh tên là Le Vol Arrete' (Chuyến bay bị dừng). Tôi đọc ở bên Pháp và rất muốn tìm dịch sang VN để các bạn VN biết đến một nước Nga khác "Những con sông mặt đóng băng, mà dòng lũ vẫn dưới lòng sục sôi" như trong thơ Evtuschenko. Đám tang rất dài ở Moscow về nghĩa trang Wagankowskim., Ông GĐ nghĩa trang không cho chôn vì anh không đủ tiêu chuẩn. I. Kobzon (các bạn học ở Nga chắc nghe ông này hát nhiều) dẫn đầu đám tang nói rằng chôn vào tiêu chuẩn NSND của ông. Ông GĐ biết đó là Vysotki, ông đã quỳ xuông khóc nói nước Nga tội nghiệp lại mất đi một người con đòi chôn vào tiêu chuẩn của ông ta. Ai qua Mat có thể đến thăm mộ anh. Trên đó thường có chai rượu, có lúc ai đó mang đặt cả một chiếc đàn ghita lên mộ. Tôi đã từng qua Mat không chỉ một lân nhưng tòan vội, chai votka nhỏ luôn trong túi, để rồi lại chỉ uống một mình.
http://www.youtube.com/watch?v=LXy-VIU0DdM
Bài hát “Tôi Không Thích” tạm dịch ra mấy lời:
Tôi không thích kết cục nào vô vọng
Cũng không thích buông trôi với dòng đời
Tôi không thích khỏang thời gian đè nặng
Để lời ca tôi không bay vọng không trung ...
….Tôi không thich những viên đạn bắn vào lưng
http://www.youtube.com/watch?v=LXy-VIU0DdM
Bài hát “Tôi Không Thích” tạm dịch ra mấy lời:
Tôi không thích kết cục nào vô vọng
Cũng không thích buông trôi với dòng đời
Tôi không thích khỏang thời gian đè nặng
Để lời ca tôi không bay vọng không trung ...
….Tôi không thich những viên đạn bắn vào lưng
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét